گزارش و تحلیل

ایران مهمان ویژه نمایشگاه کتاب مسکو- گفتگو با مهدی محمدی- مدیر کل روابط عمومی و اموربین الملل سازمان فرهنگی- هنری شهرداری تهران

© Fotolia / Pakhnyushchyyکتب روی میز
کتب روی میز - اسپوتنیک ایران
اشتراک
امسال ایران به عنوان مهمان ویژه در این دوره از نمایشگاه حضور خواهد داشت و در فضایی بین 200 تا 250 مترمربع به ارائه کتب ناشران مختلف و نمایش محصولات متنوع فرهنگی و هنری خواهد پرداخت.

به زودی شهر مسکو میزبان مهمانانی از سراسر دنیا برای حضور در نمایشگاه بین المللی کتاب خواهد بود. این نمایشگاه از تاریخ 2 لغایت 6 سپتامبر در محل دائمی نمایشگاه کتاب برگزار خواهد شد. امسال ایران به عنوان مهمان ویژه در این دوره از نمایشگاه حضور خواهد داشت و در فضایی بین 200 تا 250 مترمربع به ارائه کتب ناشران مختلف و نمایش محصولات متنوع فرهنگی و هنری خواهد پرداخت. در این خصوص با آقای مهدی محمدی- مدیر کل روابط عمومی و اموربین الملل سازمان فرهنگی- هنری شهرداری تهران به گفتگو نشستیم. امکان دسترسی به فایل صوتی این گفتگو از طریق فایل بارگزاری شده در همین صفحه وجود دارد.

—         به چه علت امسال ایران به عنوان مهمان ویژه به نمایشگاه بین المللی کتاب مسکو دعوت شده است؟

این یک رسم معمول است که هر ساله کشورها در نمایشگاه کتاب خود یک مهمان ویژه دعوت می نمایند، و امسال این مهمان ویژه کشور ایران است. دوستان ما در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برنامه ریزی های خوبی انجام داده اند برای اینکه در این نمایشگاه حضور فعال، جدی و منسجمی داشته باشند. در میان این برنامه ریزی ها به ما به عنوان سازمان فرهنگی و هنری شهرداری تهران پیشنهاد نمودند تا ما به عنوان یک بخش خیلی فعال و پویا هفته فرهنگ و هنر تهران را با عنوان « تهران- مسکو سیمای فرهنگی دو پایتخت برگزار نماییم.

-         آیا امسال اولین تجربه حضور سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران در نمایشگاه کتاب مسکو است؟

خیر ما تجربه حضور قبلی نداشتیم و برنامه ای که ما در نظر گرفتیم برای اولین بار است که در روسیه برگزار می شود. ما تلاش کردیم تا یک مجموعه برنامه جذاب و در عین حال فشرده را تهیه نماییم تا امکان ارائه آن در یک هفته وجود داشته باشد. یک گروه موسیقی سنتی با سرپرستی اقای «کیوان ساکت» که از سردمداران موسیقی سنتی ایرانی هستند به همراه گروهشان حضور خواهند داشت. گروه نمایش عروسکی «راگا» به صورت روزانه نمایش هایی را اجرا خواهند نمود. برنامه شاهنامه خوانی توسط یک هنرمند نقال طی 5 روز نمایشگاه در نظر گرفته شده است و یکی از کاریکاتوریستهای خوب کشور آقای ریاضی در نمایشگاه حضور خواهند داشت. بعلاوه، در خلال برپایی نمایشگاه یک مجموعه نمایشگاه ویژه عکس از تهران هم در نظر گرفتیم که در معرض دید عموم بازدیدکنندگان قرار خواهد گرفت. ما هر روز برنامه های عصرانه ای را پیش بینی کردیم که هر کدام با عنوان خاص برگزار می شود، عصر شعر تهران با حضور شاعران ایرانی و روسی، عصر داستان تهران، با حضور نویسندگان و ادیبان ایرانی و روسی، عصر شاهنامه و در نهایت یک برنامه ویژه به نام عصر تهران در نظر گرفته شده است که با حضور مقامات ایرانی و روسی برگزار خواهد شد و قرار است تا در کنار سایر برنامه ها فیلم های کوتاهی درباره تهران به نمایش بگذاریم.

-         آیا در خلال برنامه ریزی امور مربوط به نمایشگاه با مشکل و موانعی مواجه نشدید؟

اگرچه از زمانی که موضوع از سوی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به ما پیشنهاد شد تا روز آغاز نمایشگاه فرصت زیادی نبود اما کاراها به خوبی پیش می رود و ما با مشکل خاصی روبه رو نشدیم و برنامه ریزی ها به خوبی صورت گرفته است، محتوای برنامه تامین و تکمیل شده است، هنرمندان در حال آماده سازی خود می باشند و در نهایت ما منتظر آغاز نمایشگاه هستیم.   

-         آیا سازمان فرهنگی و هنری شهرداری تهران تا به امروز با شهرداری مسکو همکاری مشترکی انجام داده است؟

تهران و مسکو با یکدیگر خواهرخوانده هستند، در چنین شرایطی برنامه های مختلفی به سهولت در بطن آن می تواند گنجانده شود، اما تا آنجا که من معطل هستم چنین همکاریهای تا به حال صورت نگرفته است که من امیدوارم این نمایشگاه و حضور سازمان فرهنگی و هنری شهرداری تهران زمینه ای را برای همکاری های آینده فراهم نماید.

-         آیا در این نمایشگاه علاوه بر برنامه های هنری از سوی سازمان فرهنگی- هنری کتبی نیز نمایش داده خواهد شد؟

در غرفه ایران، ما خودمان به عنوان سازمان فرهنگی- هنری شهرداری بخشی را در اخیار داریم و به ارئه کتب و آثاری که در حوزه های مختلف شهری آماده شده، ارائه خواهیم داد. اگرچه کتب اغلب به زبان فارسی و انگلیسی است اما نمایه ای به زبان روسی نیز برای تمامی آنها در نظر گرفته شده است، اغلب کتابها مصور هستند و در حوزه هایی مانند زیباسازی، حوزه خدمات شهری، فرهنگی و اجتماعی می باشد. یکسری محصولات هم در این غرفه ارائه می شود و هدایایی نیز برای بازدیدکنندگان از غرفه ایران تدارک دیده شده است، فیلم هایی که در نمایشگاه پخش می شود دارای زیر نویس روسی می باشد که برای بازدیدکنندگان روس هم قابل استفاده باشد.

خلاصه کلام اینکه دو کشور بزرگ ایران و روسیه همواره با یکدیگر روابط خوبی داشتند، و من به نمایندگی از سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران و به نوعی به نمایندگی از مردم ایران از اینکه در نمایشگاه کتاب مسکو حضور خواهیم داشت ابزار خرسندی می نمایم. امیدوارم طی که چند روزی مردم روسیه از غرفه ما بازدید می کنند از دیدن برنامه های ما لذت ببرند. ما منتظر هستیم که همتایان خود را در یک اقدام متقابل در ایران ملاقات نماییم، چراکه دو کشور از نظر فرهنگی و هنری بسیار قوی هستند، این تبادلات کمک شایانی به ارتقاء روابط  در همه سطوح می نماید. ما از این اتفاق بسیار خوشحال هستیم و امیدواریم روزی میزبان دوستان خوب خودمان، اهالی فرهنگ و هنر روسیه در تهران باشیم.

نوار خبری
0
loader
بحث و گفتگو
Заголовок открываемого материала