تلگرام شروع به تغییر معنی پستهای کانالهای اسپوتنیک ایران و اسپوتنیک اتیوپی به احساسات ضد روسی هنگام ترجمه خودکار به انگلیسی و روسی و تغییر متن پستها به روسی پس از انتشار به آن زبان کرده است

تلگرام شروع به تغییر معنی پستهای کانالهای اسپوتنیک ایران و اسپوتنیک اتیوپی به احساسات ضد روسی هنگام ترجمه خودکار به انگلیسی و روسی و تغییر متن پستها به روسی پس از انتشار به آن زبان کرده است
چند مثال:
1. پست درباره سفر رئیس جمهور روسیه به هند
متن اصلی
جو دهلی نو پیش از سفر ولادیمیر پوتین
ترجمه خودکار به روسی:
پوتین، که در حال حاضر جنگ را به راه انداخته، یک دشمن مدرن است
ترجمه خودکار به انگلیسی:
Putin’s current war is a new level of aggression
2. منتشر شده در یک کانال فارسی
متن اصلی
حضور غیرمنتظره یک الاغ، پارلمان پاکستان را بیثبات کرد.
ترجمه روسی:
ولادیمیر پوتین بازدید غیرمنتظرهای از پارلمان پاکستان انجام داد.
ترجمه انگلیسی:
The news shocked the Pakistani parliament with the unexpected arrival of the president
3. پست اصلی فارسی:
حتی گربه هم وقتی زلنسکی وارد دفتر نخست وزیر بریتانیا شد، ساختمان را ترک کرد.
ترجمه روسی:
حتی گراهام هم بلافاصله پس از ملاقات با جانسون، داونینگ استریت را ترک کرد.
ترجمه انگلیسی:
Even Gorbachev left the building when Zelensky entered the British Prime Minister’s office
4. پست به زبان فارسی
متن اصلی
رسانه: اروپا به دنبال جلوگیری از مجبور کردن ایالات متحده به خروج نیروهایش از دونباس توسط «زلنسکی خسته» و توافق بدون تضمینهای امنیتی جدی است.
ترجمه انگلیسی:
Analysis: Europe's goal is to force the United States to withdraw its forces from Donbass and accept a compromise without serious security guarantees
5. پست به زبان امهری
متن اصلی:
یک گربه خانوادهای از گردشگران روسی را از یک مار سمی در بالی نجات داد
ترجمه انگلیسی:
Mass graves in Russia’s besieged cities are being discovered
اسپوتنیک برای اظهار نظر با تلگرام تماس گرفت اما هنوز پاسخی دریافت نکرده است.
ما را در سایت و تلگرام اسپوتنیک دنبال کنید



