استاد جهانگیر دری در طول دوران فعالیتهای علمی خود، سهم عظیمی در گسترش و مطالعه زبان و ادبیات کلاسیک و معاصر فارسی در کشور روسیه ايفا نموده اند. موضوع تحقیقی رساله دکتری ایشان، آثار سعد الدین نزاری قهرستانی شاعر بزرگ پارسی قرن سیزدهم میلادی بوده است. استاد دری در ادامه تحقیقات خود، به موضوع "طنز در ادبیات فارسی" می پردازد. در همین راستا، از ایشان دو کتاب ارزنده "نظم طنز فارسی" و "نثر طنز فارسی" به زبان روسی بر جای مانده است.
جهانگیر دری در طی این سالها با محمد علی جمال زاده، بنیانگذار نثر نوین فارسی و یکی از پرآوازه ترین نویسندگان ایرانی، نامه نگاری هایی نموده است. در سال 1983 اثر تحقیقی دیگری از ایشان با موضوع "زندگی و آثار محمد علی جمال زاده" به چاپ رسید.
از دیگر خدمات این ایران شناس مشهور روسیه، ترجمه آثار ادبی نویسندگان ایرانی به زبان روسی می باشد. ترجمه های وی اقدام بزرگی در آشنایی خوانندگان روس زبان با آثار نویسندگان معاصر فارسی چون: جمال زاه، هدایت، چوبک، خسروشاهانی، ساعدی، به آذین، تنکابنی و غیره بوده است.
این استاد و ایران شناس برجسته روسیه، هم اکنون در دانشگاه دولتی مسکو به تدریس زبان و ادبیات فارسی مشغول می باشند.